ตอนนี้ ภาพยนตร์ Super Mario Bros.เข้าฉายในโรงภาพยนตร์แล้ว และสำหรับพวกคุณที่ไม่สนใจเสียงพากย์ของมาริโอ้ของคริส แพรตต์ในตัวอย่าง ก็ค่อนข้างจะคล้ายๆ กันตลอดทั้งเรื่อง อย่างไรก็ตาม มีฉากหนึ่งในตอนต้นที่ทำหน้าที่เป็นเมตาโมเมนต์เล็กน้อยเกี่ยวกับเรื่องนี้ โดยยอมรับการแสดงของแพรตต์และการขาดสำเนียงอิตาลีที่ชัดเจนและเกินจริงของมาริโอ
รูปภาพสำหรับบทความชื่อ The Super Mario Bros. Movie มีนักพากย์ต้นฉบับส่งคบเพลิงให้ Chris Pratt
กราฟฟิค: Kotaku
เนื้อหาที่เกี่ยวข้อง
ภาพยนตร์ Super Mario Bros. รู้สึกเหมือนได้รับการออกแบบในห้องทดลอง
ภาพยนตร์ Super Mario ฟังดูดีจนน่าตกใจหรือไม่ดีขึ้นอยู่กับว่าคุณถามใคร
สปอยเลอร์สำหรับภาพยนตร์ Super Mario Bros.ติดตาม
หนังเปิดเรื่องด้วยฉากของ Bowser ที่เอาชนะอาณาจักรของ Penguins ที่แสดงให้เห็นอย่างหนักหน่วงในตัวอย่างหนัง ต่อจากนี้ ภาพยนตร์ตัดไปที่บรู๊คลิน นิวยอร์ก ที่ซึ่งมาริโอ้และลุยจิกำลังเริ่มต้นธุรกิจประปาของครอบครัวใหม่ที่ชื่อว่า—คุณคงเดาได้ว่า—Super Mario Bros. จากนั้นภาพยนตร์จะแสดงโฆษณาของทั้งคู่ที่ฉายรอบปฐมทัศน์ในฐานะ Super Bowl ของภาพยนตร์
โฆษณาแต่ด้วยการที่ทั้งสองเสนอการขายในตอนท้ายโดยที่ทั้งสองพี่น้องพึ่งพาสำเนียงอิตาลีอย่างหนัก
เรามักจะเชื่อมโยงกับตัวละคร
จากนั้นฉากก็ขยายออกไปที่ Mario และ Luigi ดูโฆษณาที่ร้านพิชซ่า และทั้งคู่ก็ดูเหมือน Chris Pratt และ Charlie Day เห็นได้ชัดว่าพวกเขาทุ่มเงินทั้งหมดไปกับโฆษณาใหม่นี้ ดังนั้นจึงต้องเร่งดำเนินการอีกมาก และมาริโอ้ก็สงสัยว่าสำเนียงนั้นมากเกินไปหรือไม่ ที่นี่พี่น้องถูกแตะโดยผู้มีพระคุณที่เล่นตู้Donkey Kong (แม้ว่าจะเปลี่ยนชื่อเป็น Jump Manซึ่งเป็นชื่อเดิมของ Mario ในเกมเปิดตัวในปี 1981) ชื่อ Giuseppe ที่พูดว่า “มากเกินไป? มันสมบูรณ์แบบ วาฮู!”
อ่านเพิ่มเติม: ทุกเกมSuper Mario จัดอันดับจากแย่ที่สุดไปดีที่สุด
ถ้าเสียงนั้นฟังดูคุ้นๆ สำหรับคุณ นั่นเป็นเพราะจูเซปเป้รับบทโดย Charles Martinet นักพากย์ผู้อยู่เบื้องหลัง Mario และ Luigi ในวิดีโอเกม มีความไม่เห็นด้วยมากมายเกี่ยวกับ การคัดเลือกนักแสดงของ The Super Mario Bros. Movieเนื่องจากดูเหมือนว่าจะให้ความสำคัญกับการได้นักแสดงฮอลลีวูดชื่อดังมากกว่าความสามารถในการพากย์เสียงที่ช่ำชอง ดังนั้น Martinet จึงได้รับทั้งบทบาทเล็กๆ น้อยๆ ที่ทำหน้าที่เป็นบทสรรเสริญให้กับเสียงของ Mario ที่เรารู้จักมาเกือบ 30 ปีที่ผ่านมา และยังมีบทบาทสำคัญยิ่งกว่าในฐานะพ่อของ Mario และ Luigi รู้สึกเหมือนพยักหน้าให้ความเคารพต่อชายผู้นั้น พากย์เสียงตัวละครเหล่านี้มาหลายทศวรรษแล้ว
แดเนียล
จากทั้งหมดที่กล่าวมา มันเป็นเรื่องตลกที่หลังจากเสียงอื้ออึงเกี่ยวกับการไม่มีสำเนียงอิตาลีของ Pratt ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มากก็น้อยเขียนออกมาเป็นการแสดงในตัวของมันเอง ผมไม่รู้ว่าการแสดงของ Pratt ดีหรือแย่กว่านักแสดงส่วนใหญ่ ยกเว้นJack Black ในบท Bowserซึ่งเป็นส่วนที่ดีที่สุดของหนังได้อย่างง่ายดาย และ Keegan-Michael Key ในบท คางคก. ทั้งคู่ทุ่มเทให้กับงานอย่างชัดเจนมากกว่าแค่พูดลอยๆ ในขณะเดียวกัน Seth Rogen ยังเคยถูกบันทึกไว้ว่าเขาไม่ค่อยได้พากย์เสียงดังนั้นการแสดงของเขาใน Donkey Kong จึงค่อนข้างเหมือนกับว่าเขาทำเสียงเหมือนในเรื่องอื่นๆ ภาพยนตร์.
ภาพยนตร์ Super Mario Bros. เข้า ฉายในโรงภาพยนตร์แล้ว และกระแสตอบรับค่อนข้างหลากหลาย คนที่มีความคิดเห็นมีความสำคัญต่อสถานการณ์นี้จริงๆ คือชาวอิตาลีแท้ๆ ซึ่งเป็นเหตุผลที่เราถามพวกเขาหลายคนว่าพวกเขารู้สึกอย่างไรกับผู้ชายคนนี้และสำเนียงของเขา
Credit : สล็อต 888 เว็บตรง ไม่ผ่านเอเย่นต์ ไม่มี ขั้นต่ำ / ดูหนังฟรี